Le Baron Tsigane

Acheter des billets
PreviousOctobre 2026
Lu
Ma
Me
Je
Ve
Sa
Di

 

Argument

L'action se passe du côté de Temesvar et à Vienne en 1741, 24 ans après le siège de Belgrade (1717).

 

Acte I

Au bord de la rivière La Bega, près de la demeure de Zsupán, un riche éleveur de porcs. Au loin, les ruines d'un château abandonné. La bohémienne Czipra raconte aux membres de sa tribu l'histoire d'Andréas Barinkay, maître du domaine où ils vivent. Banni par les Autrichiens, ce Hongrois dut quitter la Bohême avec son épouse et son fils Sándor. Avant de partir, il cacha un trésor dans son château. Czipra sait que les parents sont morts mais ignore ce qu'est devenu Sándor. Ottokar, fils de Mirabella qui est la préceptrice d'Arsena, fille de l'avare Zsupán, creuse pour découvrir le trésor qu'il croit être enterré quelque part dans les environs. Malgré ses efforts quotidiens, le trésor reste introuvable et son humeur s'en ressent. Czipra regarde par sa fenêtre et se moque du jeune homme. Elle lui dit que s'il continue cette quête infructueuse, il finira sans le sou et ne pourra jamais se marier, comme il l'espère, avec Arsena.

Sándor Barinkay, fils du défunt propriétaire du château, arrive accompagné par le commissaire royal, le comte Carnero. Celui-ci réhabilite le père de Sándor qui peut donc reprendre possession de ses biens, spoliés par Zsupán qui n'apprécie pas la manœuvre. Celui-ci lui propose un marché : plutôt que de rendre les terres, Zsupán offre sa fille Arsena en mariage. Arsena aime Ottokar. Pour gagner du temps, elle annonce à Sándor qu’elle ne l’épousera pas avant qu’il soit devenu baron. Sándor tombe amoureux de la fille de Czipra, Saffi. Les bohémiens envahissent la scène et acclament Sándor Barinkay qu’ils reconnaissent pour leur chef. Il fait appeler Zsupán et annonce qu’il est devenu baron, le « baron tzigane ». Mais le jeune homme annonce au marchand de porcs qu’il renonce à Arsena et qu’il va épouser Saffi. Fureur de Zsupán et de ses partisans. Joie de Saffi et des bohémiens.

 

Acte II

Le camp des bohémiens près du château en ruine de Sándor. Czipra révèle à Sándor que Saffi a rêvé de l'emplacement du trésor. Ils commencent à chercher et le trouvent caché à l'endroit prévu, sous un rocher à proximité. Ils le laissent sur place. Ottokar le devine et le signale au commissaire Carnero. Celui-ci veut confisquer le trésor au nom de l'état parce qu'il a été enfoui en temps de guerre. Le comte Homonay tente d'apaiser les esprits. Il recrute des volontaires pour combattre dans la guerre contre l'Espagne. Sándor et ses bohémiens s'engagent. Ottokar et Zsupan sont pratiquement enrôlés de force. Sándor affirme que le trésor lui appartient mais qu'il l'offre à sa patrie. C'est à ce moment que Czipra révèle à tous que Saffi n'est pas sa fille mais celle du dernier Pacha de Hongrie. Elle est donc princesse. Sándor estime qu'il n'est plus digne de l'épouser. C'est le départ pour la guerre.

 

Acte III

Vienne 1740. L'armée, et en particulier Sándor et ses Bohémiens, a été héroïque. Apparaît Zsupán, bardé de médailles douteuses. Il raconte de soi-disant exploits mais admet de que Sándor lui a sauvé la vie. Ottokar revient couvert de gloire. Il a été promu officier. Enfin, sous les acclamations, apparaît Sándor. Le comte Homonay distribue les récompenses en fonction des mérites de chacun : rien pour Zsupán, la retraite pour Carnero, le titre de baron de l'Empire pour Sándor qui pourra désormais disposer de son bien. Zsupán lui rappelle que sa fille est à lui. Sándor accepte la main d’Arsena pour la donner à Ottokar. Quant à Staffi, elle s'approche en officier de hussards et remet un message au comte. Sándor la reconnaît. Elle raconte comment elle a suivi la troupe au front. Il n'y a plus d'obstacle pour leur mariage. Tout est bien qui finit bien.

Programme et distribution

Chef d'orchestre : Gyula Pfeiffer ; Peter Oberfrank

 

Créateurs

Ignatz Schintzer : D’après la nouvelle de Mór Jókai, il a écrit :

Alexander Fischer : Il a traduit les paroles :

Janos Denes Orban : A traduit un manuel :

Gyula Pfeiffer : Directeur musical

Monica Szabo : Chef de chœur

Zsuzsanna Nemeth : Assistante à la chorégraphie

Anna Bujdosó : Assistante à la chorégraphie

Bea Nagy : Assistante à la mise en scène

Khudir Jasmine : Assistant à la mise en scène

Andrew Tucker : Assistant artistique

Peter Axmann : Assistant du directeur musical

Gabor Barta : Assistant du directeur musical

Sylvia Laufer : Assistante du directeur musical

Janos Mihalics : Assistant de la comédie musicale Directeur

Laszlo Szekeres : Assistant du directeur musical

John Túri-Nagy : assistant du directeur musical

Elizabeth Tury : Scénographe

Kristina Berzsenyi : créatrice de costumes

Attila Tokos : chorégraphe associé

Szabolcs Gombai : chorégraphe associé

Yvette Bozsik : Directrice - chorégraphe

 

Casting

Peter Alexander : Alexandre Barinkay

Peter Balczó : Alexandre Barinkay

Balazs Papp : Alexandre Barinkay

Diana Kiss : Szaffi, gitane

Barbara Bordas : Szaffi, gitane

Eniko Eva Levai : Szaffi, gitane

Lorant Nagy : Comte Pierre Homonnay

George-Rose Sandor : Comte Pierre Homonnay

Attila Erdos : Comte Pierre Homonnay

Monica Fischl : Czipra, gitane

Alexandra Ruszo : Czipra, gitane

Timea Timar : Czipra, gitane

Pete Adam David : Zsupán Kálmán, riche marchand de porcs

Soma Langer : Zsupán Kálmán, riche marchand de porcs

Akos Jasznik : Zsupán Kálmán, riche marchand de porcs

Luca Bojtos : Arsena, la fille de Zsupán

Blonde Diana : Arsena, la fille de Zsupán

Dalma Sule : Arsena, la fille de Zsupán

Tamas Földes : Carnero, commissaire impérial

Gabor Dezsy Szabo : Carnero, commissaire impérial

Attila Nemeth : Carnero, Impérial Commissaire

Zsuzsa Kalocsai : Mirabella, gouvernante chez Zsupán

Franko la Fée : Mirabella, gouvernante chez Zsupán

Monica Vásari : Mirabella, gouvernante chez Zsupán

Victor Denis : Ottokar, son fils

Peter Laki : Ottokar, son fils

Balázs Tassonyi : Ottokar, son fils

Brigitta Hortobagy : le chat de Szaffi

Anna Bujdosó : le chat de Szaffi

Théâtre d´opérette de Budapest

Événements associés